Mrs. Hart's Ache Ch. 16

PUBLIC BETA

Note: You can change font size, font face, and turn on dark mode by clicking the "A" icon tab in the Story Info Box.

You can temporarily switch back to a Classic Literotica® experience during our ongoing public Beta testing. Please consider leaving feedback on issues you experience or suggest improvements.

Click here
orencool
orencool
79 Followers

VCH – Vertical Clit Hood; a type of female genital piercing in which a needle is inserted vertically through the hood of the clitoris after which the needle is replaced with a piece of jewelry (usually a curved barbell with beads at either end) so that the bottom rests upon the hood over the clitoris.

wet – the lubricating secretions generated by a woman's vagina upon sexual excitation.

wet (gets) – becomes sexually excited causing lubricating secretions to seep from a woman's vagina.

Whitehead gag – a mechanical device which fits to a person's mouth to ratchet and lock that person's jaws open.

Index II – Translations

Authors note: Before any of you educated yahoos give me any shit about my abominable Russian and/or French syntax, please understand that I know very few words and no rules of grammar in either language. I have a hard enough time parsing a sentence in English. Those words that I do know in either of those languages come from books, movies and cartoons. Since I, unlike the hero of my story, cannot speak fluent anything (I get by in English), I did the next best thing.

I cheated.

I composed the sentences, phrases, sometimes single words in English – of which I have some knowledge (not much, but some) – then made shameless use of various on-line translation and/or slang services.

So there.

You caught me. I admit it. Now what are you going to do?

French to English:

baton – stick; riding crop

bon – good

Bonjour – Good day (greeting)

chatte – 'she-cat'; euphemism for 'pussy', meaning vulva

chère – (female) dear

danse diffamée – depraved dance

Exquis – Exquisite

femme – woman

fouet – whip

immédiatement – immediately; instantly

ma chère – my (female) dear

ma chère femme – my dear woman

ma chère fille – my dear girl

ma réticente une – my (female) reluctant one

Maître Jacques – Master James

Merveilleux – Marvelous

mon cher ami – my dear (male) friend

mon ami – my (male) friend

Monsieur – Mister

non – no

passion – passion

penchant – leaning; addiction

petite amour – little love

Simplement parfait – Simply perfect

Authors note: originally I had these paragraphs included in the story, but upon reflection – after reading the story many times – I decided that for most, it would be confusing and cumbersome at best to be paging up and down to find the translations. I tried including the translations immediately below the French, but asked myself 'What's the point?'.

In the end, I decided upon the form as written: italics within brackets. It's hasn't the flavor I was seeking, but readable and neither confusing, nor cumbersome. At least, not to my mind.

I'd worked too hard on these not to include them somewhere, so here they are, superfluous, but mine own:

"Bonjour à vous Maîtresse Gwendolyn. Merci de me permettre d'employer vos équipements. Votre cachot est un arrangement parfait pour les tâches que nous devons finir ce jour."

"Good morning to you Mistress Gwendolyn. Thank you for allowing me to use your facilities. Your dungeon is a perfect setting for the tasks that we must complete this day."

"Maître Jacques! – Je suis heureux de vous voir mon ami. Comment merveilleux! Vous nous avez apporté un nouvel étudiant. – Ceci doit être le Véronique infâme. Elle semble être une personne difficile, bien que maintenant elle semble effrayée et confuse plutôt que supérieur. Je suis désireux de former cette putain pour se comporter en tant que femme civilisée. Elle fournira le divertissement exquis pour nous."

"Master James! – I am happy to see you my friend. How wonderful! You have brought a new student to us. – This must be the infamous Veronica. She does appear to be a difficult person, though now she seems frightened and confused rather than superior. I am eager to train this whore to behave as a civilized woman. She will provide exquisite entertainment for us."

"Oui, oui! Je n'ai aucun doute qu'elle fournira beaucoup d'heures de divertissement pour chacun des trois de nous, et plus, au cours des trois mois suivants. Oui, beaucoup d'heures! Divertissement délicieux!"

"Yes, yes! I have no doubt that she will provide many hours of entertainment for all three of us, and more, over the next three months. Yes, many hours! Delicious entertainment!"

orencool
orencool
79 Followers
Please rate this story
The author would appreciate your feedback.
  • COMMENTS
Anonymous
Our Comments Policy is available in the Lit FAQ
Post as:
Anonymous
Share this Story

READ MORE OF THIS SERIES

Similar Stories

Father-Son Date Mother-Daughter Pt. 01 Surprising cross relationships develop.in Group Sex
Soccer-Mom: First Swap Party She went just to watch but ended up well fucked.in Group Sex
Cuckqueaned by Friends Ch. 01 I move in with my friends and discover a hidden kink or two.in Erotic Couplings
Educating Hannah Professor discovers his student is seeking a Sir.in BDSM
Tamara In Stockings Ch. 01 Tamara teases but is 'taken' out of her depth.in Mature
More Stories